116年間破られない記録(3)

サイ・ヤングが1904年に達成した24イニング連続被安打0の記録に近づいた投手を紹介する記事からです。

2-T) Dwight Gooden, Yankees: 16 innings
Dates: May 8-14, 1996

Similar to Eckersley, Gooden’s streak came with the team that you might not expect. Twelve years after he enraptured the baseball world as a fire-balling phenom with the Mets, Gooden resurfaced after a full-season suspension with the crosstown Yankees. Doc’s comeback got off to a rough start with five or more earned runs allowed in each of his first three starts in pinstripes, but by mid-May, “Dr. K” was rolling. On May 8, Gooden earned his first win with eight innings of two-run ball against Detroit, holding the Tigers hitless across his last seven frames. Then came May 14, the day Gooden became the headline story again when he no-hit the Mariners on a memorable night at Yankee Stadium.



Gooden’s chase of Vander Meer and Young came to a quick end in his next start against Oakland, when A’s slugger Jason Giambi doubled with two outs in the first. But 1996 would be memorable for Gooden in more ways than one, as he and the Yankees climbed back atop the heap for the franchise’s first World Series title in 16 years.

2位タイ) ドワイト・グッデン、ヤンキース: 16イニング
日付: 1996年5月8日~14日

エカーズリーと同様に、グッデンの連続被安打0は思いがけないチームで達成された。メッツで剛速球の新人として野球界を魅了してから12年後、グッデンは1シーズンの出場停止処分が明けて同じ街のヤンキースで復帰した。復帰後は打ち込まれ、ヤンキース選手として先発した最初の3試合で自責点は5点以上だったが、「ドクターK」は5月中旬まで波に乗った。5月8日、グッデンはタイガース相手に8回2失点と初勝利を飾り、最後の7イニングを無安打に抑えた。続く5月14日は、ヤンキースタジアムで忘れられない一夜となる、マリナーズ戦でノーヒッターを達成し、再び見出し記事を飾る日となった。

グッデンは次に先発したアスレチックス戦でバンダー・ミーアとヤングを追うが終わりは早かった。アスレチックスの長距離砲・ジェイソン・ジアンビが初回2死から二塁打を放ったのだ。だが1996年はグッデンにとってさまざまな意味で忘れられない年になった。それは彼とヤンキースが16年ぶりにワールドシリーズの頂きに再び登りつめたからだ。

phenom / pheenom 名 嘱望される新人;春季キャンプや開幕直後に大活躍する新人 (= early bloomer). 『ベースボール英和辞典』,305頁

rough 名(投手が)打ち込まれること: have a rough in the first inning(初回に打ち込まれる) 『ベースボール英和辞典』,335頁

start 名 ② 先発登板: pick up one's first win in four starts(4 回先発して初めて勝利投手になる) 『ベースボール英和辞典』,365頁

earned run 自責点 《投手に記録され,防御率の基準になる;《略》 ER;= earnie; ⇒ unearned run》: yield five earned runs(5 自責点を許す)/score three earned runs(相手投手の自責点になる点を 3 点取る) 『ベースボール英和辞典』,190頁

pinstripe 名 ②(Pinstripes として)ヤンキースの 1 員 《ヤンキースのホームゲーム用のユニフォームは縦縞》. 『ベースボール英和辞典』,307頁

hitless 形 ②無安打に押さえた: pitch six hitless innings(〔投手が〕 6 回を無安打に押さえる) 『ベースボール英和辞典』,234頁

no-hit 動 ②〔投手が相手チーム〕を無安打に押さえる,にヒットを許さない: no-hit the Detroit Tigers(デトロイト・タイガースをノーヒットに押さえる) 『ベースボール英和辞典』,285頁

slugger 名 ①スラッガー,長距離打者.(= slugsmith; swatter; swatsmith; swatsman) 『ベースボール英和辞典』,358頁

double 動 ③ 2 塁打を打つ:double three times in a game(1 試合で 2 塁打を 3 本打つ)/double off the left-field wall(レフトフェンス直撃の 2 塁打を打つ)/double home two runs = double in two runs(2 塁打で 2 打点をあげる) 『ベースボール英和辞典』,182頁

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント