英語で広島カープを応援してみんさい!(10)

『英語で広島カープを応援してみんさい!』からの10回目です。 「ぶち打ったれ」  ぶち=すごく・たくさん。打ったれ=打ってやれ。 "Slam that ball!" 応援編、8頁 slam 動 ①〔投球〕 を強打する: slam a game-ending home run (サヨナラホームランをかっとばす) 『ベース…
コメント:0

続きを読むread more

英語で広島カープを応援してみんさい!(7)

『英語で広島カープを応援してみんさい!』からの7回目です。 「えっと打たれたのう」 えっと=(たくさん) 数量など多さを表す "Aim for the mitt, not the bat..." 直訳すると「狙うのはバットじゃなくてミット!」 ぼやき編、78頁 mitt 名 ① ミット 《捕手・1 塁手用であるが,1…
コメント:0

続きを読むread more

英語で広島カープを応援してみんさい!(6)

『英語で広島カープを応援してみんさい!』からの6回目です。 「なんちゅう試合じゃ…」 "What is this, bush league?" 直訳すると「なんだこれは、草野球か?」 ほやき編、86頁 bush 形 ①アマチュアの(= bushie ②; bush-league). 『ベースボール英和辞典』,145頁 …
コメント:0

続きを読むread more

英語で広島カープを応援してみんさい!(5)

『英語で広島カープを応援してみんさい!』からの5回目です。 「真面目に仕事せーや審判!」 "You're killing me blue!" ヤジ編、49頁 blue = umpire ① 《由来》 審判員のユニフォームの青色から. 『ベースボール英和辞典』,135頁 umpire 名 ① 審判員: go ches…
コメント:0

続きを読むread more

英語で広島カープを応援してみんさい!(4)

『英語で広島カープを応援してみんさい!』からの4回目です。 「○○○、しごうしちゃれ!」 =(選手名)、やっつけてやれ! "(name)! Go cream em!" 「cream」とはこの場合「一方的にやっつける」という意味として使われ、「em」とは「them」と省略形 応援編、16頁 cream 動 〔投球〕 を…
コメント:0

続きを読むread more