The Matrix Reloaded: タティスJr.がまたやった
ダイヤモンドバックスとの開幕戦で見事な帰塁を披露したパドレス・タティスJr. 選手の記事からです。
Tatis dove headfirst back into the bag, lifting his right arm to avoid Walker's tag while sweeping with his left. It was a Matrix-esque move that allowed him to remain safely on first base.
タティス選手は一塁ベースに頭からダイブし、ウォーカー選手のタッチを避けるように右腕を上げながら左腕を伸ばした。一塁ベースにセーフで残れたのもこの Matrix のような動きからだった。
dive 動 ①ヘッドスライディングする. 『ベースボール英和辞典』,180頁
headfirst 副 ①頭から: slide headfirst(ヘッドスライディングする) 形 ②頭からの. 『ベースボール英和辞典』,230頁
bag 名 ①(1・2・3 塁の)ベース. 『ベースボール英和辞典』,114頁
safely 副(打撃や走塁で)セーフになって: hit safely(安打を打つ)/reach first base safely(1 塁に出塁する) 『ベースボール英和辞典』,339-340頁
first base ① 1 塁ベース(《略》 1B; = first). 『ベースボール英和辞典』,202頁
※この記事の最後のほうにビデオで紹介されていますが、約2年前にこのプレーで観客を沸かせました。
Tatis dove headfirst back into the bag, lifting his right arm to avoid Walker's tag while sweeping with his left. It was a Matrix-esque move that allowed him to remain safely on first base.
タティス選手は一塁ベースに頭からダイブし、ウォーカー選手のタッチを避けるように右腕を上げながら左腕を伸ばした。一塁ベースにセーフで残れたのもこの Matrix のような動きからだった。
dive 動 ①ヘッドスライディングする. 『ベースボール英和辞典』,180頁
headfirst 副 ①頭から: slide headfirst(ヘッドスライディングする) 形 ②頭からの. 『ベースボール英和辞典』,230頁
bag 名 ①(1・2・3 塁の)ベース. 『ベースボール英和辞典』,114頁
safely 副(打撃や走塁で)セーフになって: hit safely(安打を打つ)/reach first base safely(1 塁に出塁する) 『ベースボール英和辞典』,339-340頁
first base ① 1 塁ベース(《略》 1B; = first). 『ベースボール英和辞典』,202頁
※この記事の最後のほうにビデオで紹介されていますが、約2年前にこのプレーで観客を沸かせました。
"The Matrix Reloaded: タティスJr.がまたやった" へのコメントを書く