ヘスス・サンチェスのダイビングキャッチ

メッツ戦で好守を披露したマーリンズ・サンチェス選手のビデオです。

Jesús Sánchez's diving grab
August 26, 2020 | 00:00:35
Jesús Sánchez dives for a dying line-drive in right field from Brandon Nimmo, robbing him of a base hit in the bottom of the 3rd inning



ヘスス・サンチェスのダイビングキャッチ
ヘスス・サンチェス選手は3回裏、右翼でブランドン・ニモ選手が放ったライナーが急に落ちてきたところをダイブして捕り、ヒットを奪い取った

grab = catch ①, ⑦ 『ベースボール英和辞典』,222頁

diving catch ダイビングキャッチ 『ベースボール英和辞典』,180頁

dying quail 不意に急に落ちるポップフライ 《野手の間に落ちてヒットになることが多い;quail の代わりに seagull や swan も用いられる》. 『ベースボール英和辞典』,189頁

line drive ライナー(《略》 L; = bolt; liner; line-hit, line shot; ⇒ blue dart; blue darter; bee liner; rifle shot ②): hit a line drive to the right field corner(ライト線へライナーを打つ)/catch a soft line drive(ハーフライナーを捕る) 『ベースボール英和辞典』,264頁

rob 動 ① 〔打者〕 から好守でヒットを奪う 《ヒット性の当たりを好守でアウトにする》: rob a batter of a home run(打者からホームランを奪い取る;ホームランになる打球を捕球する) 『ベースボール英和辞典』,332頁

base hit ① ヒット,単打.( = single ①): get a base hit(シングルヒットを打つ)/cross the plate on a base hit(シングルヒットで生還する)/bunt for a base hit(バントヒットを打つ)/hit a curveball to center for a base hit(カーブを打ってセンター前ヒットにする). 『ベースボール英和辞典』,120頁

"ヘスス・サンチェスのダイビングキャッチ" へのコメントを書く

お名前
ホームページアドレス
コメント
認証コード:[必須入力]

※画像の中の文字を半角で入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。