ロハス、二塁打で走者一掃

メッツ戦で適時打を放ったマーリンズ・ロハス選手のビデオです。

Rojas clears bases on a double
Mets @ MarlinsJuly 29, 2022 | 00:00:48
Miguel Rojas drops an extra-base hit just inside the line in right, clearing the loaded bases and giving the Marlins an early 3-0 lead



ロハス、二塁打で走者一掃
ミゲル・ロハス選手はライト線のわずか内側に落とす長打を放って、満塁の走者を一掃して 3 対 0 とマーリンズに早くもリードをもたらした

double 名 ① 2 塁打(《略》 D; 2B; = two-baser,two-base hit; two-sacker; two-bagger; two-cushion shot; double bagger; keystone hit). 『ベースボール英和辞典』,182頁

extra-base hit 長打 《2 塁打・3 塁打・ホームラン;= long hit; x-base hit》. 『ベースボール英和辞典』,194頁

clear the bases = clean the bases 『ベースボール英和辞典』,158頁

clean the bases (ホームランなどで)塁(の走者)を一掃する(= clear the bases). 『ベースボール英和辞典』,157頁

lead 名 ②(相手チームに対する得点の)リード:The Tigers gained the lead in the seventh inning.(タイガースは 7 回にリードを奪った)/take a 6-5 lead(6 対 5 でリードする)/blow [lose] a three-run lead(3 点のリードをふいにしてしまう)/hit a lead-extending two-run homer(リードを広げる 2 ランホーマーを打つ) 『ベースボール英和辞典』,260頁

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント