ピート・アロンソのソロ

レイズ戦で本塁打を放ったメッツ・アロンソ選手のビデオです。

Pete Alonso's solo home run
Mets @ RaysMay 15, 2021 | 00:00:45
Pete Alonso belts his first home run in 15 games, ending his drought at the dish and extending the Mets' lead to 4-1 in the top of the 3rd



ピート・アロンソのソロ
ピート・アロンソ選手は 3 回表に打席での不振を吹き飛ばす 15 試合ぶりの本塁打を放ち、4 対 1 とメッツのリードを広げた

solo / solo clout / solo home run / solo shot 名 ソロホームラン. 『ベースボール英和辞典』,360頁

belt 動 ① 〔投球〕 を強打する;〔ホームランなど〕 をかっとばす: belt a three-run homer(3 ランホーマーをかっとばす) 『ベースボール英和辞典』,128頁

home run ホームラン;ホームラン(になった)ボール: hit [pound] a home run(ホームランを打つ)/a solo [two-run,three-run] home run(ソロ [2 ラン,3 ラン] ホームラン)/belt over the right-field fence for a home run(ライトオーバーのホームランを打つ) 『ベースボール英和辞典』,238頁

drought 名(選手やチームの)長い低迷期. 『ベースボール英和辞典』,187頁

at the plate = at bat(打席に立って): be due at the plate(次打者である)/be good at the plate(打撃が好調である) 『ベースボール英和辞典』,110頁

dish = home plate 《由来》 plate と dish のことば遊びから(⇒ platter) 『ベースボール英和辞典』,180頁

home plate ホームプレート,ホームベース,(= home ①; home base; dish; platter; plate ①; pan; pay station; slab ②; hearth stone). 『ベースボール英和辞典』,237頁

lead 名 ②(相手チームに対する得点の)リード:The Tigers gained the lead in the seventh inning.(タイガースは 7 回にリードを奪った)/take a 6-5 lead(6 対 5 でリードする)/blow [lose] a three-run lead(3 点のリードをふいにしてしまう)/hit a lead-extending two-run homer(リードを広げる 2 ランホーマーを打つ) 『ベースボール英和辞典』,260頁

top 名 ①(イニングの)表(⇔ bottom ①). 『ベースボール英和辞典』,388頁

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント