マイク・トラウト、アンツーカーで捕球

ダイヤモンドバックス戦で好守を披露したエンゼルス・トラウト選手のビデオです。

Mike Trout's grab at the track
September 18, 2020 | 00:00:35
Mike Trout bolts to the warning track in right-center and reaches up to snare a liner by Carson Kelly for the first out in the 7th inning



マイク・トラウト、アンツーカーで捕球
マイク・トラウト選手は7回、カールソン・ケリー選手が打った右中間へのライナーをアンツーカーへ走り込み、軽くジャンプして捕球してこの回最初のアウトを取った

grab = catch ①, ⑦ 『ベースボール英和辞典』,222頁

catch 動 ① 〔ボール〕 を捕球する 《ふつう,打球や送球をノーバウンドで捕る場合に用いる》: catch a fly ball (フライを捕る) 名 ⑦(ノーバウンドでの)捕球(⇒ ①): make a fine catch of a fly (フライをファインプレーで捕る)/a backhand catch(逆シングル捕球; ⇒ one-hand catch). 『ベースボール英和辞典』,150頁

warning track [path] ウォーニングトラック 《外野フェンスに沿った 10 フィート幅の土の部分;ボールを追う外野手にフェンスが近いことを警告する》. 『ベースボール英和辞典』,404頁

snare 3 US, sports : to catch (a thrown or hit ball) usually by jumping(投げた、または打ったボールを)捕ること、たいていジャンプして
Merriam-Webster Learner's Dictionary

liner 名 ① = line drive 『ベースボール英和辞典』,264頁

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント