ベタンセス、メッツと1年契約締結
メッツと1年契約に合意したベタンセス投手の記事からです。
At his best, Betances has as high an upside as any reliever in baseball -- he's a four-time All-Star capable of reaching 101 mph with his fastball. He used that pitch -- along with two distinct offspeed offerings -- to strike out at least 100 batters in five consecutive seasons (2014-18), and reach a career rate of 14.6 strikeouts per nine innings. Only Josh Hader and Betances’ former teammate, Aroldis Chapman, have posted higher rates in baseball history among pitchers with at least 100 innings.
絶好調時、ベタンセス投手には球界のどの救援投手をもしのぐ良い面がある。オールスターに4度選出され、101マイル(約163キロ)に達する直球を投げる能力がある。その直球と異なる2つ変化球を織り混ぜ、5年連続(2014ー18年)で最低でも打者100人を三振に仕留め、9イニング当たりの奪三振率は14・6個とキャリアハイに達した。最低100イニング投げた投手でこれより高い率を残したのはジョシュ・ヘイダー投手と、ベタンセス投手の前同僚であるアロルディス・チャップマン投手だけだ。
reliever = relief pitcher ① 『ベースボール英和辞典』,329頁
relief pitcher ①リリーフ投手,救援投手,(《略》 RP;= relief man; relief worker; reliever). 『ベースボール英和辞典』,329頁
fastball 名 速球. 『ベースボール英和辞典』,197頁
pitch 名 ②投球,球種,《投手が打者に対して投げるボール;速球,カーブなど》: on the second pitch(2 球目に)/make a fast pitch(速球を投げる)/take a pitch to the head(頭に投球を受ける)/fan on three pitches(3 球三振する)/mix the pitches and keep the ball low(球種を混ぜ,ボールを低めに集める;投手の心得) 『ベースボール英和辞典』,308頁
off-speed 形(投球が)緩い: an off-speed pitch(緩いボール:変化球)/an off-speed hitter(緩いボールを好む打者) 『ベースボール英和辞典』,290頁
offering 名 投球: drive the southpaw's offering over the left field fence(左腕投手の球をレフトオーバーのホームランにする) 『ベースボール英和辞典』,289頁
strikes out ② 〔打者〕 を三振させる(= fan ①;K ③): strike out three batters in a row (3 者連続三振を取る) 『ベースボール英和辞典』,370頁
batter 名 バッター,打者: a right-handed [left-handed] batter(右[左]打ちの打者)《参考》 打席に立っている打者のことをいうのが原則で,「ホームラン打者」,「強打者」 などという場合の 「打者」 は hitter というのがふつう. 『ベースボール英和辞典』,123頁
At his best, Betances has as high an upside as any reliever in baseball -- he's a four-time All-Star capable of reaching 101 mph with his fastball. He used that pitch -- along with two distinct offspeed offerings -- to strike out at least 100 batters in five consecutive seasons (2014-18), and reach a career rate of 14.6 strikeouts per nine innings. Only Josh Hader and Betances’ former teammate, Aroldis Chapman, have posted higher rates in baseball history among pitchers with at least 100 innings.
絶好調時、ベタンセス投手には球界のどの救援投手をもしのぐ良い面がある。オールスターに4度選出され、101マイル(約163キロ)に達する直球を投げる能力がある。その直球と異なる2つ変化球を織り混ぜ、5年連続(2014ー18年)で最低でも打者100人を三振に仕留め、9イニング当たりの奪三振率は14・6個とキャリアハイに達した。最低100イニング投げた投手でこれより高い率を残したのはジョシュ・ヘイダー投手と、ベタンセス投手の前同僚であるアロルディス・チャップマン投手だけだ。
reliever = relief pitcher ① 『ベースボール英和辞典』,329頁
relief pitcher ①リリーフ投手,救援投手,(《略》 RP;= relief man; relief worker; reliever). 『ベースボール英和辞典』,329頁
fastball 名 速球. 『ベースボール英和辞典』,197頁
pitch 名 ②投球,球種,《投手が打者に対して投げるボール;速球,カーブなど》: on the second pitch(2 球目に)/make a fast pitch(速球を投げる)/take a pitch to the head(頭に投球を受ける)/fan on three pitches(3 球三振する)/mix the pitches and keep the ball low(球種を混ぜ,ボールを低めに集める;投手の心得) 『ベースボール英和辞典』,308頁
off-speed 形(投球が)緩い: an off-speed pitch(緩いボール:変化球)/an off-speed hitter(緩いボールを好む打者) 『ベースボール英和辞典』,290頁
offering 名 投球: drive the southpaw's offering over the left field fence(左腕投手の球をレフトオーバーのホームランにする) 『ベースボール英和辞典』,289頁
strikes out ② 〔打者〕 を三振させる(= fan ①;K ③): strike out three batters in a row (3 者連続三振を取る) 『ベースボール英和辞典』,370頁
batter 名 バッター,打者: a right-handed [left-handed] batter(右[左]打ちの打者)《参考》 打席に立っている打者のことをいうのが原則で,「ホームラン打者」,「強打者」 などという場合の 「打者」 は hitter というのがふつう. 『ベースボール英和辞典』,123頁
この記事へのコメント