アピールの送球はパイレーツに好結果ならず

パイレーツ投手の送球エラーから生還したカブス・ケンプ選手の記事からです。(現地2019年9月15日)



With Kemp standing on third base and Ian Happ at the plate, Pittsburgh reliever Michael Feliz stepped off the rubber and tried to toss the ball to third baseman Erik Gonzalez for the traditional appeal on such plays. But Feliz airmailed the pressure-free throw, lobbing it over Gonzalez’s head and into foul territory.

Kemp easily scored on the error, giving the Cubs an 8-5 lead. Chicago would go on to win the game, 16-6.

ケンプ選手が三塁でイアン・ハップ選手が打席を迎えると、パイレーツの救援マイケル・フェリスは、このようなプレーでお決まりの送球をプレートを外してエリク・ゴンザレス三塁手にしようとした。だがプレッシャーとは無縁の送球を暴投し、ゴンザレス三塁手の頭上を越えるボールを投げてしまい、ボールはファウルグラウンドに転がった。

ケンプ選手はこのエラーで難なく生還し、8対5とカブスのリードを広げた。カブスは攻撃の手を緩めず16対6とこの試合で勝利を飾った。

reliever = relief pitcher ① 『ベースボール英和辞典』,329頁

relief pitcher ①リリーフ投手,救援投手,(《略》 RP;= relief man; relief worker; reliever). 『ベースボール英和辞典』,329頁

rubber 名 投手板,ピッチャープレート,《長さ 24 インチ,幅 6 インチでマウンドの頂上に埋め込まれている;= pitcher's rubber; pitcher's plate; pitching rubber; slab ①; plate ②;⇒ mound ① 《参考》》: disengage the rubber = step off the rubber((投手が)プレート(から軸足)を外す)/straddle the rubber(〔投手が〕 プレートをまたぐ;この時ボールを持っていないとボーク) 『ベースボール英和辞典』,335頁

toss 動 ② 〔ボール〕 をトスする. 《参考》 日本語の「トス (する)」 は至近距離から下手投げで送球することであるが,toss は至近距離からの送球で,上手投げの場合もある. 又③の意味もあるので注意. 『ベースボール英和辞典』,389頁

third baseman 3 塁手(《略》 3B;= third bagger; third sacker). 『ベースボール英和辞典』,382頁

airmail 動 〔野手〕 の頭を越える冒頭を投げる: The pitcher airmailed the first baseman.(投手は 1 塁手の頭上を越える冒頭を投げた)/an airmailed cutoff throw(カットマンの頭上を越える悪送球),103頁

foul territory ファウルグラウンド 《2 本のファウルラインで囲まれたフェアグラウンドの外側の領域;ライン上はフェアグラウンド;= foul ②; foul ground》. 『ベースボール英和辞典』,208頁

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント