スプリンガー、驚きのフェンス際キャッチ

タイガース戦で初回から好守を披露したアストロズ・スプリンガー選手のビデオです。

Springer's insane grab at wall
05/13/19 | 00:38
Niko Goodrum lines one to deep right, where George Springer ranges back and leaps at the wall to make the catch in the 1st inning



スプリンガー、驚きのフェンス際キャッチ
初回、ニコ・グッドラム選手が右翼奥へ飛球を打ち上げると、そこに走り込んだジョージ・スプリンガー選手がフェンス際でジャンプして好捕した

grab = catch ①, ⑦ 『ベースボール英和辞典』,222頁

catch 動 ① 〔ボール〕 を捕球する 《ふつう,打球や送球をノーバウンドで捕る場合に用いる》: catch a fly ball (フライを捕る) 『ベースボール英和辞典』,150頁

line 動 ① ライナーを打つ;〔安打〕 をライナーで打つ: line into a double play(ライナーを打ってダブルプレーになる)/line a double to right(ライトへライナーの2塁打を打つ) 『ベースボール英和辞典』,264頁

deep 副 ①内・外野の深い位置で (⇔ shallow ②): play McGwire deep and to pull (マグワイアに対して深く引っぱる方向 (レフト線寄り) の守備位置をとる)/hit a ball deep = go deep (ボールを深いところまで飛ばす) 『ベースボール英和辞典』,176頁

wall 名 外野フェンス 《打球がノーバウンドでこれを越えるとホームランになる;= fence ②》: hit a double off the wall in the left field (レフトフェンス直撃の 2 塁打を打つ) 『ベースボール英和辞典』,403頁

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック