エンゼルス、終盤アストロズを逆転

HOU-LAA戦の記事からエンゼルスが見せた終盤の逆転劇です。

Down 6-1, the Angels clawed back into the game by scoring two runs in the seventh and then added four more in the eighth to take the lead. Kole Calhoun's two-out RBI single brought the Halos within two before Simmons (aka "Simón" for Players Weekend) hammered the deciding shot to left field off Astros reliever Tyler Clippard.



6対1とリードされると、この試合エンゼルスは反撃に転じて7回に2点を入れ、次ぐ8回にはさらに4点追加してリードを奪った。コール・カルフーン選手が2死から打った適時打で2点差に詰め寄り、シモンズ選手がアストロズの救援タイラー・クリッパードから決勝本塁打をレフトへ放った。

claw A back [back A]
(1) A<失った物>を必死で取り戻す.
『ウィズダム英和辞典 第3版』iOS版

RBI 形 ②打点付きの: give up a Jim Rice RBI single(ジム・ライスに 1 打点をあげるシングルヒットを打たれる) 『ベースボール英和辞典』,326頁

single 名 ① シングルヒット(《略》 1B; one-base hit; one-bagger; one-sacker; bingle ①). 『ベースボール英和辞典』,353頁

hammer 動 ① 〔投球〕 を強打する;〔ヒット,ホームランなど〕 を打つ: hammer a fastball down the right-field line(速球をたたいてライト線へ強烈な打球を打つ) 『ベースボール英和辞典』,228頁

deciding 形 決勝の: drive in the deciding run(決勝打を打つ)/The pitcher was not a deciding factor in the outcome.(その投手はしょうはいにはかかわらなかった:勝利投手にも敗戦投手にもならなかった) 『ベースボール英和辞典』,175頁

shot 名 ② ホームラン: belt a shot into the left field stands(レフトスタンドへホームランを打つ) 『ベースボール英和辞典』,350頁

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック