野球の英語

アクセスカウンタ

zoom RSS 田中はタフな投手だ

<<   作成日時 : 2017/05/09 22:20   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

田中投手について語ったレッズ・プライス監督のコメントからです。こちらの記事の中ほどです。

"Tanaka was good," Reds manager Bryan Price said. "He was throwing the offspeed stuff when he was behind in the count, and that's tough for any team.





田中は良かった。カウントが悪くなると変化球を投げ込んでいた。そうなると、どのチームとってもタフな相手になるさ。

behind 形,前 (チームが) リードされて 《試合中に又はシーズン成績の順位で》 ; (投手が) ボールが先行して ; (⇔ ahead) : be behind in the late innings (試合の終盤にリードされている) /be one game behind the leading Cards (首位のカージナルスに1ゲーム差をつけられている) /be behind the batter (〔投手が〕 打者に対してカウントが不利である) 『ベースボール英和辞典』,127頁

powered by アルクデータ提供:EDP詳しくはこのアイコンをクリックしてください

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
田中はタフな投手だ 野球の英語/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる